平乐| 韶山| 鹿邑| 天全| 荆门| 天祝| 连州| 安西| 石柱| 平鲁| 平川| 常山| 黄埔| 开鲁| 子洲| 洛浦| 铜仁| 长子| 南丹| 格尔木| 宜阳| 定西| 无为| 桃源| 星子| 郓城| 成县| 婺源| 北流| 泾阳| 衡南| 新田| 浑源| 芜湖县| 东乌珠穆沁旗| 洛隆| 山亭| 仪陇| 汉南| 城固| 武邑| 开封县| 洛浦| 刚察| 新沂| 定兴| 岳阳县| 霍山| 基隆| 四方台| 库车| 当阳| 西藏| 潮州| 定远| 城步| 广德| 霍林郭勒| 惠安| 广安| 吉林| 青海| 东阿| 澜沧| 登封| 新建| 汉源| 台南县| 德阳| 澄城| 南海| 鹰潭| 常宁| 开江| 吉首| 肇源| 曲麻莱| 靖边| 漳州| 松江| 阿拉善左旗| 滴道| 交城| 米林| 贵港| 龙川| 哈密| 临夏市| 嘉祥| 扎鲁特旗| 唐海| 普安| 隆德| 张家界| 湖州| 香河| 鄂温克族自治旗| 青田| 宁河| 务川| 望城| 来凤| 阆中| 公安| 长丰| 延庆| 淮滨| 长兴| 青白江| 金山屯| 武当山| 云县| 长白| 馆陶| 昭苏| 来安| 沐川| 道孚| 叶城| 任县| 西畴| 天全| 云安| 杜尔伯特| 抚顺县| 武鸣| 武城| 赤峰| 潮安| 双桥| 洛扎| 金佛山| 旅顺口| 玛沁| 科尔沁右翼中旗| 扶余| 洪泽| 吴中| 沁水| 威宁| 北京| 诸城| 浙江| 贡嘎| 红原| 新源| 翠峦| 申扎| 秀山| 南宫| 唐山| 光泽| 万山| 东丽| 三河| 桂东| 克拉玛依| 敦化| 洛宁| 谢家集| 曲江| 遂川| 郧西| 隆回| 济源| 杞县| 新密| 理县| 克山| 简阳| 綦江| 神木| 武陟| 射洪| 哈尔滨| 茶陵| 广汉| 博山| 山阴| 曲水| 合水| 竹山| 桂东| 固安| 石门| 郓城| 黟县| 宁津| 弋阳| 花莲| 天津| 蓬安| 广河| 上林| 道县| 成武| 杭锦后旗| 四方台| 科尔沁右翼前旗| 晋中| 三江| 黔西| 志丹| 永兴| 蚌埠| 长武| 黄山区| 安县| 乌兰浩特| 惠阳| 台东| 茌平| 峨眉山| 天长| 呈贡| 祁门| 四平| 海门| 电白| 白沙| 淮南| 姚安| 安泽| 陕西| 尼玛| 阜新市| 抚顺市| 陈仓| 乡宁| 南阳| 文县| 昌平| 长白| 靖安| 龙州| 盂县| 白云| 江川| 威县| 额尔古纳| 攸县| 元氏| 绥滨| 准格尔旗| 正安| 西吉| 沭阳| 贾汪| 密山| 和龙| 菏泽| 屯留| 岑巩| 江永| 莱山| 莘县| 望城| 临邑| 青田| 旅顺口| 称多| 日喀则| 盘锦|

《舌尖上的中国》第三季

2019-05-22 13:08 来源:时讯网

  《舌尖上的中国》第三季

    东阿县实验高中政教主任、工会主席李明师对助学金审核把关不严问题。这样能减少过去人工审核申请人所提交材料的随意性,同时能大大提高工作效率。

邓庙,村名的来源已不可考,但该村的确与庙有关,村内至今还保留着一座完整的庙宇武当庙,里面存有一组精美的石造像。有学者考查说可能从《封神演义》中吾党得名。

  在道路的两侧,精心打造了以社会主义精神文明发展史和习总书记话文明为主题的精神文明宣传文化墙,系统地概述了从1963年毛泽东同志提出向雷锋同志学习到近期习近平总书记关于社会主义精神文明的指示,这55年来社会主义精神文明的前进方向。要不断提升基层党建水平,为实现乡村振兴提供坚强的组织保障。

  这样其乐融融的景象已经成为了舜耕一景,每个工作日都会早晚各一次,寒暑不变,已经坚持了十余年。深圳市纪委监委有关负责人表示,此案对行贿人违法所得的成功追缴,充分体现了这一变化,形成了对行贿行为的强大震慑。

广东省深圳市某建筑工程有限公司法人代表邱某日前在接受市纪委监委调查时说。

  天皇坐在大殿的正中,通高米,宽米,浓眉长髯,环目闭口,树叶为衣,手托八卦,赤膊跣足,虽是原始部落首领形象,但神情聪慧凝重,俨然是开天明道,人文始祖的化身;地皇也为坐像,通高米,宽米,头顶两犊角,环目垂须,身披披肩,腰系衣袍,赤足,筋骨健壮,手持菽栗,作播五谷姿势,威严庄重;人皇是手捧圭板坐像,通高米,宽米,头挽双髻,身着袍衣,脚穿登云履,两目凝神静观,表情和蔼,显得温润高雅。

  武当神为高浮雕盘腿坐像,背部为浅浮雕云纹背光,总高米,宽米,免冠赤足,乌发童颜,头有两髻,身穿袍衣,有六只手,一手持念珠,两手持书本,三手持太极八卦图,为标准的三教合一形象,道家的玄妙、佛家的深邃、儒家的厚重都得到充分体现。  解学力说,1937年11月,聊城举行了抗战时期山东最早武装起义之一的堂邑凤凰集抗日武装起义,成为当时鲁西北有名的红色堡垒村。

  经了解,这些石构件是从当地一处工地挖出。

  6月8日,党工委副书记、管委会副主任商光胜将做客聊城新闻网演播室,围绕度假区在创建全国文明城市工作中采取的亮点措施、取得的新成效,以及下一步工作的具体部署,向市民做详细介绍。溪水流经处处有桥,而每座桥的造型、风格各异,颇具江南风光。

    要求:综合材料内容及含意,选好角度,确定立意,明确文体,自拟标题:不要套作,不得抄袭:不少于800字。

  你不畏前路、披荆斩棘的身影令人赞叹,你自信坦然、淡定从容的心态令人欣慰。

  周边老百姓凡上山葬坟、立碑等必须经过其允许,收取上千元到数万元的费用,否则或暴力驱赶、阻拦、打骂,或破坏他人坟地、墓碑,或扣押交通工具。由于越河上货船来往不断,在北越河涯和南越河涯上,很多住户开了后门,变成了仓库,船上的货物直接搬运到仓库,于是,便有了临河商铺。

  

  《舌尖上的中国》第三季

 
责编:
河南头条>正文

阎连科凭《炸裂志》三度入围布克国际奖

2019-05-22 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    九亩村 北方明珠社区 栏杆镇 童寺镇 长另
    拉布普乡 藤牌营胡同 阳信县 湖寮 秋梨沟镇